狂野戏名
2023-06-06 3278 燕归人 澳门日报
《狂野时速》系列再次归来,今次来到第十集,未来还添食两集,长拍长赚。
说到此系列,总要谈谈其戏名,中文译名总算正常,除了第二集叫《狂野极速》、第三集添加副名《飘移东京》、第九集加了“F9”外,其余统称为《狂野时速》,只是戏名后加上集数。
英文原名则变化多端,第一至第十集,戏名依次为《The Fast and the Furious》、《2 Fast 2 Furious》、《The Fast and the Furious:Tokyo Drift》、《Fast & Furious》、《Fast Five》、《Fast & Furious 6》、《Furious 7》、《The Fate of the Furious》、《F9》、《Fast X》,每集戏名皆不同。
唔怕生坏命,最怕改坏名。业界普遍注重戏名,因为“好的戏名是成功的一半”,通常续集改戏名,目的与上集撇清关係,希望观众不要混为一谈,因为上集太烂;然而这是卖座系列,除了第三集收入减少外,其余称得上是卖座片,为何把戏名改来改去?或许片商认为每次改名才能卖座,确实,最后应验了。
在没有互联网的年代,戏名至关重要,才能吸引观众购票入场;现今戏名对于观众或许不重要,只要滑一滑手机,所有资料一清二楚。不过,观众对影片第一印象便是戏名,所以“好的戏名是成功的一半”,就是此道理。早前上映的《洛奇系列:王者之后3》,片名改得混乱,首集名叫《洛奇外传:王者之后》,第二集叫《王者之后:重拳复仇》,并捨弃“洛奇”二字,第三集重唤“洛奇”,偏偏这集没有洛奇出现,这不是搵人笨吗?
总觉得系列片名仅仅加上2、3、4便可,简单直接,易记易明。《狂野时速》系列正是如此,此举能强化戏名的知名度,只要一讲“狂野时速”,大家心里有数;但讲“王者之后”,有几多人知道是洛奇外传。
高 域
本文或来源网络共享或用户投稿文章,不代表澳门新闻日报立场,转载联系原作者并注明出处:https://www.yeeea.com/yule/11087/