再谈木心的“抄袭”问题

2022-05-10 1133 邵良杉 澳门日报

 莎士比亚是大“抄”家,但他在重写中创造了经典,这就使评论其文德成为难题。当代版权意识加强,创作中的互文也最好说明出处。少了交代原文本这一步骤,会引起不必要的争拗。其实加个注或题记,也非难事。但作家对经典文本的重写、戏仿,也不一定要加注,读者自能领会。具体到木心,他的以改写他文为艺术尝试的“魔毯”说已是总说明,不少改写也说明了出处。以后出木心文集,编者应一一注明原文本,这样就没什么好争拗的了。重点就落在体会木心的文趣笔意。至于喜不喜欢其文趣笔意,端看个人心性,无法齐一。

 质言之,抄袭是文德问题,查重即可搞定,上升不到学术研究专题。而文本再生就是学术话题了。

 有论者以为,木心当初写下这些诗文时,多数并没想到发表,不是他有意猎名的产品。等时过境迁多少年后,或者他自己记忆模糊了,或者整理者不晓得这些,也就落下口实。

 此说甚是。木心的部分作品的确是自娱自乐的抽屉文学,本无意面世。

 按照现在的版权观念,木心与拗相公王安石确是巧取豪夺。他们应该是自负文才可驭天下之文,王安石估计又受“无一字无来历”之说的影响或壮胆。以当下高校的查重、抄袭检验之,不搭调。拗相公名句“春风又绿江南岸”,也可以说是抄袭李白的“东风已绿瀛洲草”。这也是让人头痛之处,为木心、王安石或莎士比亚作解释,就有人拿郭敬明或其他抄袭者说事。

 木心的新诗《从前慢》已传世,但其《末期童话》中的几句,童真中不失洒脱之致,煞是可爱:“我倚着果核睡觉/香瓤衬垫得惬意/果皮乃釉彩的墙/墙外有蜜蜂,宇宙/……不飨其脯不吮其汁/我的事业玉成在梦中”。

 倚着果核睡觉,果皮乃釉彩的墙,我的事业玉成在梦中。多好。

 龚 刚

本文或来源网络共享或用户投稿文章,不代表澳门新闻日报立场,转载联系原作者并注明出处:https://www.yeeea.com/yuedu/8426/

相关文章

猜你喜欢

更多

精心推荐

更多

TAG标签

更多

联系我们

点击这里给我发消息 (82065986)

电话:0592-5197200

扫码手机访问

扫码手机访问