诗学译学问答录
2023-10-31 2794 六神磊磊 澳门日报
或曰:一首好诗应该是有魅力的,聪明的,现代的,最关键的应该有种天才的灵光和想像力。答曰:好诗不一定是“现代的”。木心的《从前慢》就是反现代的。
或曰:如果有人真的反现代,他可能只是藏拙和逃避,根本原因就是没有能力写现代诗。答曰:木心怎会把握不了现代性?不少诗人缺乏平常心,老想着为世界立法啊,拯救世界啊,彷彿会吟几句诗就可以改变世界,领袖群雄。
或曰:假如有人批评我,我绝对尊重人家批评的权利。答曰:你的诗现代感挺强,想像奇幻,语言控制得不错。就是太飘,多是白日梦。
或问:何为现代感?答曰:现代感就是置身物化和高科技世界的不确定感,无所适从的虚无意识,及碎片化和非线性体验。
或曰:其实各种流派界限非常模糊,有部分人的写作不向前走,反而仿古。
答曰:诗者,缘情、言志而已矣。为创新而创新是创作大忌。为新体验发现新形式,才是艺术创新的本义。
或问:英语诗歌中有一个重要的概念persona。荣格的心理学中这一概念被译为“人格面具”。请问在诗歌理论中它应该被译成什么?
答曰:王国维《人间词话》区分了以我观物和以物观物这两种主客关係,可供参考。
或曰:我的理解是这个词的意思就是诗歌中呈现出来的诗人形象或声音。
答曰:persona一词源于拉丁文,有多种含义。在叙事学理论中,建议将 persona译为:叙事者声音或代入式叙事(者)。李白有《代美人愁境二首》,以第一人称(妾)叙事,如“狂风吹却妾心断,玉箸并堕菱花前”,即为带上女性人格面具的代入式叙事。
龚 刚
本文或来源网络共享或用户投稿文章,不代表澳门新闻日报立场,转载联系原作者并注明出处:https://www.yeeea.com/yuedu/12091/