柴可夫斯基 · 卡门 · 天鹅
2023-07-05 2586 李光钦 澳门日报
刚过去的公职四三○统考,为社会贡献了很多谈资。
此刻,雨中的巴士站满是考生。我一边排队,一边听他们七嘴八舌讨论着考题。除了数学题的分析运算以及图形题的逻辑推理,其中有一段关于音乐的题目尤其让我竖起耳朵:如果莎士比亚对应的是《哈姆雷特》,则柴可夫斯基对应什么?考生要在《卡农》、《天鹅湖》、《茶花女》、《欢乐颂》中四择一。
对于这道题目,甲不假思索,脱口而出,随即惹来乙的否定,他笃定自己曾从张惠妹的一首同名流行歌《卡农》听过这支旋律,十分自信这首歌的作曲人并非柴可夫斯基——而且,也不会是《天鹅》,因为多年前郑希怡有一首舞曲便是改编自圣桑的这首作品,更别提贝多芬的《欢乐颂》了。
乙的分析头头是道,众人半信半疑,气氛陷入沉默,站在后方的我也默默低下头,在回忆里搜肠刮肚之余,心底却大为震惊于眼前这位年轻人对流行歌曲的了如指掌。只是,不过三秒,他的同伴便发出灵魂拷问:但选项里写的不是《天鹅》而是《天鹅湖》呢。仅仅一字之差,乙方如梦初醒,抱头惊呼自己选错答案。前一秒尚对大神膜拜不已的众人,下一秒便讪笑着集体对乙的“翻车”抛去白眼。说时迟那时快,巴士已徐徐到站,看着他们鱼贯排队上车,我在心底为他们暗暗祈祷,希望他们都能早日发现正确答案。
事实上,比起柴可夫斯基的《天鹅湖》,我更迫切地想知道张惠妹是如何演唱《卡农》的。随着搜索引擎里关键字的输入,我戴上耳机,随即响起阿妹熟悉的嗓音:“爱情不过是一种普通的玩意儿,一点也不稀奇,男人不过是一件消遣的东西,有什么了不起……”
搞了半天,原来是张惠妹的《卡门》,卡农卡门傻傻分不清楚,是否要怪两个中文译名太相似?还是怪自己粗心大意把《卡农》看成《卡门》,把《天鹅湖》看成《天鹅》呢?
今天的社会,多的是差不多先生,但最可怕的,是走马观花一知半解之余,还一本正经地以自己的偏见与歪理纠正别人正确的观念。莎士比亚、贝多芬、柴可夫斯基抑或《哈姆雷特》、《欢乐颂》、《天鹅湖》等,无一不是大家,无一不是经典,对于过去漫长的人类文明发展史而言具有举足轻重的地位,却成为今天考倒众人的一道难题,反映现下考生不仅缺乏最基本的细心,似乎连常识也欠奉。
有人便反驳了——这些知识学校没教,能怪考生吗?对此,何妨想一想,那些流行歌曲学校从没教过,但学生们不也是照样琅琅上口、铭记于心吗?
苏九龄
本文或来源网络共享或用户投稿文章,不代表澳门新闻日报立场,转载联系原作者并注明出处:https://www.yeeea.com/yuedu/11289/