李涉吟诗退豪客

2022-08-29 4510 冉玉杰 澳门日报

 富豪两字不知羡煞多少穷人。不过邻埠出了个“大富豪”张子强之后,一粒老鼠屎废了一锅粥。查实称为“富豪”的不自张子强始。唐范摅《云溪友议》卷下:“豪首饯赂且厚,李亦不敢却。”明夏完淳《遇盗自解》诗:“绿林满地知豪客,宝剑穷途赠故人。”还有清李渔《秦淮健儿传》:“前途多豪客,此物宜善藏。”由此可知“豪客”是甚么东西。豪客也称“夜客”,事见《唐诗纪事》卷四十六 · 元 · 辛文房《唐才子传·李涉》有此词,后因以“夜客”为盗贼之代称。

 李涉,河南洛阳人,宪宗时为太子通事舍人,后贬为陕州司仓参军。文宗时,召为太学博士,后因事流放,浪游桂林。其诗擅长七绝,语多通俗易懂。李涉这首诗题曰《井栏砂宿遇夜客》。诗前有〈序〉云:涉尝过九江至皖口遇盗,问何人。从者曰:“李博士也。”其豪首曰:“若是李涉博士不用剽夺。久闻诗名,愿题一篇足矣。”涉遂赠诗云云:

 暮(一作春)雨萧萧江上村,绿林豪客夜知闻(一作敲门)。他时不用逃名姓(一作他时不用相迴避;一作相逢不必论相识),世上如今半是君。

 这首诗先说出时间、地点,接着遇到“豪客”到访。之后说:“世上如今半是君”。这句话是说:如今世上一半的人都像你(豪客)一样,即是世风腐败,社会混乱,盗贼横行。

 俗语说:“有头髮谁愿做鬎鬁。”这个“豪首”也是为世所迫,他感慨万分,竟步李涉原韵而和之。诗曰:“与君相逢在江村,久慕姓名今知闻。潜龙何需留名姓,半个尧舜也是君。”

 有谓“秀才遇着兵,有理说不清”,吟诗都吟唔甩。幸亏李涉所遇并不是兵,所以吟诗吟甩。近日柬埔寨出现了不少杀人越货、姦淫掳掠、摘取器官,惊动世界的丑闻。而受害者也不会吟诗,纵使能吟诗胜过李涉也没有用,因为作恶者是“有理说不清”的。

 冬春轩

本文或来源网络共享或用户投稿文章,不代表澳门新闻日报立场,转载联系原作者并注明出处:https://www.yeeea.com/suibi/9247/

相关文章

猜你喜欢

更多

精心推荐

更多

TAG标签

更多

联系我们

点击这里给我发消息 (82065986)

电话:0592-5197200

扫码手机访问

扫码手机访问