闲话床上戏

2022-04-22 2871 王宇琨 澳门日报

 患难见真情,疫情严峻而持久,“龙头产业”转型,经济低迷,日常生活中,特别是报纸传媒,那个“协”字的使用率相当多。

 “协”字的古文为旪。协字由“十”与三个“力”字组成,十三个力不表示力度之大与人力之众。“十”不过是协字的一个声符而已。《书 · 尧典》:“协和万邦。”《臯陶谟》:“同寅协恭。”协者,和合而服也。

 协,有同心协力的意思,那么“协”是否应写成“恊”而从“心”?《正字通》说:“恊字从心,与协字从十者不同。”又说:“恊同愶。”《广韵》:“愶,虚业切”,可见恊、协音同。音同却是义别。《广韵》:“以威力相恐也。”亦即威胁之胁。而《博雅》则曰:“愶,怯也。”总而言之,如《正字通》所言:与协字不同。

 《诗 · 召南 · 甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。”这诗的故事,即《千字文》所说的:“存以甘棠,去而益咏。”讚美召伯这位好官,他生前常在这甘棠树下居停,为了纪念他,吁请人们不要翦伐伤害那甘棠树。正因曾为“召伯所憩”。陶渊明《归去来兮辞》:“策扶老以流憩”句,说的是扶着手杖而休息游玩。憩,是憇之俗字,读音为“气”。商号有以“憇”字为招牌者,澳葡时代的官员循惯例,凡中国字有边读边,或读橛。把“憇”字音译作“TIM”(甜),以后竟然连华人也跟着读“×甜”。倘若读“×气”反而无人知。这也难怪,“甜”字平声,读来响亮;“气”属仄声,音调低沉。况“×甜”错有错着,若为食肆的话,会令顾客甜到心底。

 甜而蜜的事多得很,我的朋友之中有某甲者是演艺界中人。某乙对我说:某甲演席笫戏认真“梳扶”,全场由开场到落幕都在床上。席笫的“笫”不同于“第”。笫,音“子”,是竹部在头“”于下,是竹席,泛指床铺。“床笫之言”即是“夫妇私语”。与“第”字的下半部“”截然不同。

 某甲演的床上戏,查实并不“梳扶”,原来他在戏中饰演一个卧病不起的老头子。我遇见他谈起此事,我笑,他不笑。

 冬春轩

本文或来源网络共享或用户投稿文章,不代表澳门新闻日报立场,转载联系原作者并注明出处:https://www.yeeea.com/suibi/8304/

相关文章

猜你喜欢

更多

精心推荐

更多

TAG标签

更多

联系我们

点击这里给我发消息 (82065986)

电话:0592-5197200

扫码手机访问

扫码手机访问