文创在民间

2023-12-23 4564 张博 澳门日报

 当下,文创一词特别时兴,几乎各行各业都在借用或效法,尤其是旅游宣传和饮食广告出现频率更高一些。据说,凤凰古城的宣传标语套用了一句《信天游》的歌词:这么好的地方留不住你?如果你了解这句歌词的上一句,估计会大吃一惊。

 那天路过一小巷子,有家饮食店门楣的两侧,挂着一副竹製的楹联,上书:多吃点少吃点多少吃点;早进来晚进来早晚进来。这让我想起了古代商号的妙联。酒馆如“东不管西不管酒管,兴也罢衰也罢喝罢”,药店如“但愿世间人常寿,宁可架上药生尘”,就连理髮店也有妙联,如“虽为毫末技艺,却是顶上功夫”。又如“磨砺以须,问天下头颅几许;及锋而试,看老夫手段何如”。

 其实,文创从来在民间,而且语言更加鲜活,摹状更加生动。特别是在招牌和广告的製作上,更是独出心裁。如果说“老娘舅”、“老乾妈”等品牌是同消费者含蓄地套近乎,那么,“闷倒驴”、“饭遭殃”等品牌则是同酒囊饭袋直白地打招呼了。有家奶茶店打出的横幅是:一直被模仿,从未被超越。有家丰胸产品的广告上写着:女人一旦拥有,男人无法把握。更绝的是卖西瓜的地摊,用包装箱的纸板做广告,上边写着:比老婆还熟,比情人还甜,比小三还有味,生了给我抱回来。

 也许你会以为这类文创低俗,可是,原生态语言的表述从来都是“口无遮拦”的,一旦雅起来就没人味了。所谓大俗大雅,应该是兼收并蓄无禁区的。当然,底线还是要的。孔子收集整理《诗经》时,就主张“乐而不淫,哀而不伤”,想必会过滤掉一些低俗民谣。子曰“诗三百,一言以蔽之,曰思无邪”。据学者考证,“思无邪”的本义是真情流露、毫不作假,与雅俗之辩无关。正因为不作假,《诗经》中那些淳朴自然、坦率大胆的爱情诗篇才能流传至今。

 《诗经》的开篇之作《关雎》,就是一首男欢女爱的民歌。由于《关雎》居首,引来后世学者的诸多猜测,以为这样的排序是有用意的,甚至有人将之上升到社会伦理层面。不论哪种猜测,都不能改变这是一首情歌的性质。

 撇开才子书不谈,那些能流传至今的名篇,几乎都源于民间,儘管其中大多经过二次创作,但仍然保留着原生态的气息。就拿大西北的《信天游》来说,调式基本是现成的,为不以辞害意,演唱多年下来可能有些许改变,但歌词却是底层百姓的口头创作。其中,有些词句难免会显得低俗,情感的流露却不会作假。本文开头的那句“这么好的地方留不住你”,曾令马未都讚叹不已。

 王兆贵

本文或来源网络共享或用户投稿文章,不代表澳门新闻日报立场,转载联系原作者并注明出处:https://www.yeeea.com/suibi/12475/

相关文章

猜你喜欢

更多

精心推荐

更多

TAG标签

更多

联系我们

点击这里给我发消息 (82065986)

电话:0592-5197200

扫码手机访问

扫码手机访问