大泡和谐音之误

2023-02-21 1460 背负 澳门日报

 在幼学时期,小朋友中惯常为同学起一个绰号,俗称花名。其实不只小朋友爱这作弄别人的玩意,进入社会于职场中都有这习惯,特别是亲密的所谓“死党”,都一样以绰号相赠,如已故惯演奸角的一位名演员,本来他为人忠直,但因演技逼真,七情上面,观众便在他的名字上加上“奸人”两字,反而其名益彰。又如加在名字之前的,常见有“屎×”、“豆腐×”、“鸡乸×”之类,久而久之,称之者觉得顺口,听之者不以为忤,反而觉得亲切。直到如今,几十个寒暑,人老了,反而遗忘那好友的真姓名,只知其绰号。

 粤俚有“大泡和”者,是指无能之人,看来它是一个形容词,但实际是一个“专有名词”的“花名”。我认识好几个有这花名的朋友,他们岂是无能,而且是专业人士,做事心灵手快,对朋友一团和气。那么“大泡”何解?难道是笔误,把“大炮”变成“大泡”。盖“大炮友”是撒谎的意思,而他们都是个诚信的人,肯定不是“大炮”。查“泡”字作为量词,多用于溲溺,如“一泡屎”、“一泡尿”,而“大泡”两字又与“和”何干?这就须“考”究一下了。

 问题出现于那个“泡”字,实则是“”。《广韵》、《集韵》并侧救切,音绉。《博雅》:“,缩也。”据詹宪慈《广州语本字》:“,音近‘剖’,即Pau第三声。缩也。用《广雅》缩之义者,谓肉不坚实曰。”易言之,不实而鬆软,如浮肿曰“肿”。“大”,这并非真大,而是肿大。即是“大而”,像一堆烂泥,或樑柱被白蚁蛀蚀,徒有外表,实则中空,粤方言曰“喎嘢”,即“坏东西”。是徒见大的外形而内裏浮的“喎嘢”。“大喎”三字,口传耳受,以讹传讹,竟是“大泡和”,普遍作为绰号,加诸贤人名上,可谓冤哉枉也。

 冬春轩

本文或来源网络共享或用户投稿文章,不代表澳门新闻日报立场,转载联系原作者并注明出处:https://www.yeeea.com/suibi/10367/

相关文章

猜你喜欢

更多

精心推荐

更多

TAG标签

更多

联系我们

点击这里给我发消息 (82065986)

电话:0592-5197200

扫码手机访问

扫码手机访问