贵族甜点

2022-07-17 3719 云星 澳门日报

 就像扬州没有扬州炒饭,法兰西多士也是某程度的託名附会,据称早在公元四世纪罗马帝国时期的烹饪书上,已有类似的食物记载,在欧洲各地广为流传、嬗变,最后以Fretoast (French Toast)一词最为普及。

 各国的法式做法变化多端,诸如在法国受训的英国专业主厨罗勃特 · 梅 (Robert May),在一六六○年所出版的《成就厨师》 (The Accomplisht Cook)提及的法式土司食谱,关键在于酒——“切法式长条麵包。放在乾净的烤架上烘烤非常厚的麵包,再将它们浸泡在红葡萄酒、萨克葡萄酒或任何酒当中,搭配上糖和柳橙汁食用。”好不好吃不晓得,但早餐佐葡萄酒,听起来就相当法式。

 港译“法兰西多士”,让人想起嗜吃甜品的法国末代皇后玛丽 · 安东尼 (Marie Antoinette),若然名为“美国多士”,大家可能只会想到高卡路里、胆固醇和肥胖症吧。法兰西多士对我而言,不只是好吃和充满想像力的象徵,它必须用刀叉进食的特点,让我在一众徒手撕咬着猪扒包的街坊面前自觉高人一等。活在贫穷时代的人,是难以耐下心来欣赏庶民生活的,偶尔需要魔法加持华丽变身——灰姑娘有南瓜车,我有我的法兰西多士。

 小时候一直以为西多是贵族玩意,听说西方人爱用它做早餐,也喜欢在蛋汁中加入橙汁、肉桂,沾酱还用上巧克力酱或果酱。老外的命真好,清晨起来吃如此重口味的大补之物,脑子应该腻得转不动吧?港澳人大多把西多当作下午茶,它的重甜是剧烈体力、脑力损耗的补充剂。后来我才搞懂,西多压根儿并非贵族甜点,一切的甜腻只是为了要掩盖过期麵包的不新鲜。纵然是美丽的误会,西多糊里糊涂地成了我钻研西式餐桌礼仪的启蒙。

 (贵族梦与法兰西多士 · 二)

 卡 比

本文或来源网络共享或用户投稿文章,不代表澳门新闻日报立场,转载联系原作者并注明出处:https://www.yeeea.com/duchang/8905/

相关文章

猜你喜欢

更多

精心推荐

更多

TAG标签

更多

联系我们

点击这里给我发消息 (82065986)

电话:0592-5197200

扫码手机访问

扫码手机访问